Been a long time
5 November 2009
5 Comments
Is breá liom tú go dtí an deireadh. Mo chroí, mo anam, mo shaol, i gcónaí.
It’s just a word, dude. It’s just a word.
Is breá liom tú go dtí an deireadh. Mo chroí, mo anam, mo shaol, i gcónaí.
It’s just a word, dude. It’s just a word.
Did I miss something? Was there a coup on planet earth? Are we all speaking a different language now?
He’ll know, when/if he sees it. The translation is:
I love you ’til the end. My heart, my soul, my life, always.
What language is that?
It’s Gaelige, Irish gaelic. I used to have the phrase in Cymraeg (Welsh) too, but I can’t find my notes…LOL
Welsh would be cool, but you’ve got to have a fair amount of phlegm built up to work with that language too much. There aren’t many you could strangle yourself on, but you could proabably make a good attempt with Welsh and Yiddish.
My Books
Current Projects
Awake:
Pagan Family:
Reader Polls
What are you looking forward to in 2016?
Total Voters: 0
Favorite Folks
Gaming
Excerpts & Recs
Archives
Connections
Facebook Author Page
Facebook
~ Ray Bradbury, author Fahrenheit 451
Blog Statistics
Today's Page Views: 2614
Page Views since 05/12: 2630092
Visitors since 09/12: 772593
Online now: 5
Site Admin